LEFEBVRE FORMACIÓN

Condiciones Generales de la Contratación

1. OBJETO.

Las características, condiciones y alcance de los productos o servicios indicados en el apartado Otros del Detalle de Productos y Servicios Contratados se regirá por los documentos suscritos por las Partes o la informaci ón transmitida por SAGE. En particular, en el caso de aplicaciones de aplicaciones informáticas de terceros serán de aplicación las licencias de uso que tales aplicaciones incorporen, y en el caso de productos o servicios prestados total o parcialmente a través de páginas web serán de aplicación las condiciones de uso que las regule.

2. VIGENCIA.

En caso de servicios recurrentes, el periodo inicial de servicio es el indicado en el apartado Otros del Detalle de Productos y Servicios Contratados de este documento. Tal periodo se inicia en la Fecha de Inicio (“F. Inicio”) y se extiende por el plazo indicado en el apartado “Duración”. Transcurrido el periodo inicial el contrato se prorrogará por periodos de la misma duraci ón, salvo que cualquiera de las partes manifieste su voluntad en contrario con sesenta días (60) días de antelación.

1. CONTENIDO.

Este documento define las obligaciones de las Partes en cuanto a la concesi ón o suscripción de las licencias de uso del software, los servicios SaaS, la prestación de servicios de mantenimiento o la prestación de otros servicios informáticos.

El marco contractual entre SAGE y el cliente, en cuanto a los productos y servicios objeto de este documento, se compone de los siguientes documentos, relacionados por orden jerárquico decreciente:

- Cualquier anexo a este documento donde expresamente se modifique su contenido (debidamente firmado por ambas partes).

- Este documento.

- El documento de alcance o análisis técnico, en su caso.

- La oferta o pedido.

- La demás documentación comercial o técnica acordada por las Partes o transmitida por SAGE (la Documentación), en su caso.

El CLIENTE declara conocer el contenido de todos los documentos acordados, entregados o puestos a disposici ón del cliente a la firma de este documento.

SAGE se reserva el derecho de actualizar este documento por razones legales, t écnicas u organizativas, informando previamente al CLIENTE. El uso continuo de los productos o servicios tras esta notificaci ón supone la aceptación del CLIENTE de las nuevas condiciones. En caso de notificar el cliente su oposición a tales modificaciones, este documento seguirá siendo de aplicaci ón hasta la terminación del plazo de vigencia del contrato o su prórroga, y podrá terminarlo el CLIENTE a su terminación sin penalización alguna.

2. INDEPENDENCIA DE LOS CONTRATOS.

Este documento puede incluir la adquisición o contratación de diversos productos y servicios, identificados cada uno de ellos en su correspondiente ep ígrafe y el correlativo apartado en el Detalle de Productos y Servicios Contratados. Aunque consten en el mismo documento, la adquisición o contratación de cada uno de ellos constituye un contrato autónomo e independiente.

En caso de que el CLIENTE haya adquirido licencias de software o contratado la suscripci ón del mismo, la terminación por cualquier causa de cualesquiera otros productos o servicios no implica por sí misma la resoluci ón del acuerdo de licencia o la suscripción del software, siendo sus importes exigibles sin que corresponda a SAGE obligación de devolver cualquier importe percibido.

3. PRECIO Y FORMA DE PAGO.

En cada uno de los apartados del Detalle de Productos y Servicios Contratados se indica su correspondiente precio y, en su caso, la periodicidad de facturación del mismo. A efectos aclaratorios se hace constar que el importe indicado como Precio será el importe a facturar en la periodicidad indicada; no se prorrateará este importe entre la Duración del servicio.

En caso de servicios recurrentes, que se renuevan peri ódicamente (Mantenimiento, Suscripción, SaaS / Online…) el Precio es aplicable durante el primer periodo contratado, según la Duración establecida, y se facturará al inicio del servicio salvo que expresamente se haya acordado un periodo de Carencia.

En caso de haberse establecido un periodo de Carencia, la primera facturaci ón se llevará a cabo una vez transcurridos los meses indicados, y se realizará por la parte proporcional que reste hasta la finalización del periodo inicial de Duración del servicio.

Al finalizar el periodo inicial de vigencia SAGE aplicará en las sucesivas prórrogas las tarifas vigentes en cada momento. SAGE puede aplicar condiciones promocionales especiales en la contrataci ón de determinados productos. Salvo acuerdo expreso en contrario, los descuentos indicados en la relación de artículos contratados serán de aplicación únicamente durante el primer año de vigencia de este Contrato.

El CLIENTE conoce y acepta que algunos de los artículos contratados pueden facturarse según el volumen de ocupación, usuarios activos, documentos procesados y demás conceptos variables. SAGE emitirá periódicamente las facturas que correspondan a estos conceptos o al exceso respecto de los inicialmente contratados, según las tarifas vigentes en el momento de la facturación.

Los precios no incluyen IVA, salvo que expresamente esté indicado. De no indicarse expresamente otra cosa en el Detalle de Productos y Servicios Contratados, la forma de pago se realizará mediante domiciliaci ón bancaria a los treinta días de la fecha de factura. De conformidad con lo dispuesto en la Ley 16/2009, de 13 de noviembre, de Servicios de Pago, el CLIENTE acepta expresamente el cargo en la cuenta bancaria indicada a SAGE de los importes derivados de este contrato, sus anexos o sus sucesivas prórrogas.

En pago inicial en concepto de Entrega a Cuenta obliga a SAGE a efectuar los tr ámites de aprovisionamiento de los productos y la asignaci ón de recursos para la prestación de los servicios. El CLIENTE no tiene derecho a la devolución de cualquiera de las cantidades entregadas si desistiera o rescindiera unilateralmente este contrato.

La falta de pago de cualquier cantidad debida a SAGE ya sea en virtud de este documento o de cualquier otro, facultará a SAGE para suspender temporalmente hasta su regularización o resolver definitivamente, total o parcialmente, este Contrato de forma inmediata y revocar en su caso las licencias de uso otorgadas, sin perjuicio de poder reclamar las cantidades debidas y los costes de su reclamaci ón asó como los intereses de demora correspondientes. En caso de impago de servicios recurrentes, SAGE podrá aplicar penalizaciones en caso de solicitar el CLIENTE la reactivación del servicio.

Durante el tiempo de suspensión SAGE no estará obligada al cumplimiento de las obligaciones que en virtud de este documento le corresponden. En particular, no vendrá obligado a proporcionar actualizaciones, atender consultas o proveer el acceso a las aplicaciones informáticas.

El CLIENTE no podrá condicionar el pago a la aportación de documentos o la cumplimentación de trámites adicionales, más allá de los expresamente contenidos en este contrato o los derivados expresamente de la legislación imperativa vigente.

3.1. FACTURA ELECTRÓNICA.

El CLIENTE reconoce y acepta expresamente que SAGE se reserva el derecho de enviarle sus facturas únicamente en formato electrónico (PDF).

En este caso, las Partes acuerdan que SAGE enviará, de acuerdo con la frecuencia de facturación, a la dirección de correo electrónico proporcionado por el CLIENTE, un ejemplar de su factura, o podrá alojar la misma, por tiempo limitado, en el área de clientes de su plataforma. En el caso de la rescisión de este contrato, sea cual sea el motivo o al final de estos T érminos, el CLIENTE ya no tendrá acceso a su área de clientes. En consecuencia, el CLIENTE reconoce haber sido informado de que depende de él descargar antes de la expiración de este contrato todas sus facturas para poder continuar con su archivo.

En el caso de que el CLIENTE no haya podido descargar sus facturas dentro del tiempo asignado, este último puede solicitar a SAGE, por escrito, que envíe una copia en papel de las facturas que fueron almacenada en su área de cliente.

4. PROPIEDAD INTELECTUAL.

4.1. SOFTWARE.

SAGE garantiza al CLIENTE que posee los derechos de propiedad intelectual sobre el software y su documentaci ón, o una autorización del titular del software y que, por lo tanto, puede otorgar libremente al CLIENTE el derecho de uso aquí dispuesto.

La concesión del derecho de uso del Software no implica la transferencia de derechos de propiedad en beneficio del CLIENTE. El software sigue siendo propiedad de SAGE o su titular, independientemente de la forma, el idioma, el soporte del programa o el lenguaje de programación utilizado.

El CLIENTE se compromete a no infringir, directa o indirectamente a trav és de terceros, los derechos de propiedad intelectual de SAGE sobre el software. Como tal, mantendrá en buen estado todas las menciones de propiedad y / o derechos de autor que aparecen en los componentes del software y su documentación. De manera similar, incluirá estas menciones en cualquier reproducci ón total o parcial que sea autorizada por SAGE y, en particular, en la copia de respaldo.

El Software puede integrar tecnologías de terceros propiedad de otros editores. Los derechos otorgados sobre estas tecnolog ías están sujetos a los diferentes derechos y obligaciones que se imponen a los CLIENTES y usuarios. En caso de infracci ón de estos derechos y obligaciones, SAGE está autorizado a tomar cualquier medida necesaria para poner fin a las infracciones observadas.

En particular, las licencias restringidas o “runtimes” puestas a disposición por editores terceros (incluido expresamente las bases de datos como MSSQL), confieren a los CLIENTES y usuarios un derecho de uso limitado exclusivamente al Software con el que se han comercializado.

4.2. DOCUMENTOS DE FORMACIÓN.

Sujeto al pago de los Servicios, SAGE otorga al CLIENTE el derecho de reproducir los documentos entregados como parte de la formación impartida en la cantidad de copias necesarias, siempre que sea para sus propias necesidades y solo para las personas empleadas por él al cliente.

Todos los materiales de formación entregados antes, durante y después de la prestación de los Servicios son y siguen siendo propiedad de SAGE.

Además, el CLIENTE debe incluir en cualquier copia todas las menciones de propiedad y / o derechos de autor que aparezcan en los documentos presentados por SAGE.

4.3. ADAPTACIONES.

En caso de realización de adaptaciones por SAGE, este último concede, por el presente, al CLIENTE:

- Un derecho de uso no exclusivo e intransferible de las adaptaciones sujeto a la cláusula "Cesión" del presente documento.

- El derecho de copiar adaptaciones para fines de copia de seguridad o archivo.

- Derecho a modificar las adaptaciones y su combinación con otros softwares, bajo su propia responsabilidad.

La licencia para usar las adaptaciones otorgadas en el contexto del presente documento será efectiva a partir del pago completo de los Servicios a SAGE y permanecerá en vigor durante toda la vida de los derechos de autor relacionados con dichas adaptaciones.

En cualquier caso, los derechos de propiedad intelectual sobre las adaptaciones realizadas corresponden a SAGE.

4.4. GARANTÍA POR INFRACCIÓN.

En el caso de una reclamación relacionada con la infracción por parte de SAGE de un derecho de propiedad intelectual, SAGE puede, a su elección y a su cargo, reemplazar o modificar la totalidad o parte del software o las Adaptaciones, u obtener un derecho para el CLIENTE de uso, siempre que el CLIENTE haya cumplido con las siguientes condiciones:

- El CLIENTE debe haber aceptado y cumplido con todas sus obligaciones en virtud del presente contrato.

- El CLIENTE debe haber notificado a SAGE lo antes posible y mediante una carta certificada con acuse de recibo, la acci ón por infracción o la declaración que precede a esta acción.

- El CLIENTE debe cooperar con SAGE proporcionándole todos los elementos, información y asistencia necesarios para que SAGE pueda defender sus propios intereses y los del CLIENTE.

El CLIENTE tiene prohibido tratar directamente con el tercero que alega la infracci ón. En el caso de que se acuerde una transacción entre SAGE y el tercero que alegue la infracción, SAGE será responsable de la cantidad total que se pagará al tercero. Si SAGE no puede acordar la transacción mencionada anteriormente, asumirá, bajo su control y dirección, con la asistencia del CLIENTE, la defensa legal para oponerse a la solicitud del tercero que alega la infracci ón. El CLIENTE tiene prohibido conducir la defensa legal de la disputa en su contra por parte de un tercero que alegue una infracción y se compromete a comunicar a SAGE sin demora esta circunstancia.

En el caso de que la reclamación del tercero por la infracción resulte en una decisión judicial firme, SAGE compensará al CLIENTE por el importe de los daños y perjuicios establecidos en la sentencia, sujeto a la justificación del pago al tercero de la cantidad de indicada en la sentencia.

En el caso de que SAGE no pueda modificar, reemplazar u obtener razonablemente para el CLIENTE una licencia para usar el software, las Partes podrán acordar mutuamente la rescisión del Contrato y SAGE reembolsará (según el objeto de la infracción):

- Licencia (duración indefinida): importe neto pagado por el CLIENTE por el software, excluidos los productos de terceros (que no sean objeto de disputa).

- Adaptaciones: importe neto pagado por el CLIENTE por los servicios de adaptación a la que afecte la infracción.

- Suscripción: importe neto pagado por el CLIENTE por la suscripción en los últimos doce (12) meses anteriores a la resolución del Contrato.

- Mantenimiento: importe neto pagado por el CLIENTE por el mantenimiento en los últimos doce (12) meses anteriores a la resolución del Contrato. SAGE no asumirá ninguna responsabilidad en caso de que las acusaciones se refieran a:

- El hecho de que el CLIENTE no haya tenido en cuenta la provisi ón por SAGE de una corrección relacionada con las Adaptaciones, si la condena hubiera podido evitarse mediante el uso de dicha corrección.

- Modificación de las Adaptaciones por parte del CLIENTE o un tercero.

- La combinación e implementación o uso de adaptaciones con programas no proporcionados por SAGE.

Las disposiciones de este Artículo definen la totalidad de las obligaciones de SAGE con respecto a la infracci ón de patentes y los derechos de autor debido al uso del Software.

5. GARANTÍA.

El software y sus versiones y adaptaciones está dirigido a personas f ísicas o jurídicas que desarrollan una actividad empresarial o profesional y que lo utilizan en el ámbito de tal actividad. El software estándar no está diseñado para satisfacer las necesidades particulares del CLIENTE, sino que está desarrollado para cumplir una finalidad general, por lo que no se garantiza que las prestaciones del programa sean las que en opinión del CLIENTE debieran cumplirse, ni que respondan a necesidades particulares del mismo. SAGE garantiza que el software y sus adaptaciones funcionan sustancialmente de acuerdo con lo descrito en la documentaci ón técnica cuando la instalación se haya realizado sin incidencias en un sistema de informaci ón que cumpla los requisitos mínimos y de compatibilidad determinados. El plazo de garantía es de 6 meses desde la instalación del software o sus desarrollos o adaptaciones. En el caso de que se detecten anomal ías durante este período, SAGE proporcionará la corrección de forma gratuita y lo antes posible, siempre que la existencia de dichas anomal ías se haya informado debidamente a SAGE dentro del período de garantía. Se excluye específicamente cualquier otra reclamación diferente de la anteriormente descrita. SAGE no responderá de ninguna garantía realizada por terceros, incluidos sus distribuidores oficiales.

El Servicio Técnico de SAGE o el personal debidamente subcontratado por ésta son los únicos autorizados para realizar las reparaciones o resolver las incidencias, garantizando la preparación técnica del personal. Queda expresamente excluido de la garant ía cualquier coste por la reposición, reparación, resolución de incidencias o instalación de los productos o servicios contratados motivados por:

- Uso impropio, no seguir las especificaciones o recomendaciones t écnicas de uso o ubicación, no realizar copias de seguridad, o alteración o introducción de componentes no autorizados expresamente por SAGE, realizados por CLIENTE o por terceros, medie negligencia o no.

- Eventualidades o incidencias de cualquier tipo, tales como virus inform áticos, conexiones incorrectas, incompatibilidades con equipos o sistemas del CLIENTE, alteraciones ambientales o en el suministro eléctrico, etc. en los locales, equipos o instalaciones del CLIENTE.

- Recuperación de la información contenida en los productos o servicios o en cualquier otro soporte informático.

- Las prestaciones o los accesorios no comprendidos expresamente en este Contrato.

6. RESPONSABILIDAD.

Los productos y servicios de SAGE están dirigidos a profesionales quienes, bajo su propia responsabilidad, asumen las indicaciones, interpretaciones y cálculos proporcionados por SAGE o sus aplicaciones.

El software y sus adaptaciones son aplicaciones informáticas complejas. El CLIENTE conoce y acepta que con los estándares tecnológicos actuales no es posible desarrollar aplicaciones informáticas absolutamente libres de errores o que aseguren su funcionamiento ininterrumpido. SAGE se compromete a desarrollar su productos y a prestar sus servicios con la mayor diligencia pero no se responsabiliza de otros da ños o perjuicios provocados por el uso o imposibilidad de uso del software cualquiera que sea la forma de contrataci ón (incluyendo sus actualizaciones o personalizaciones), la demora en la entrega o prestación de productos o servicios y las orientaciones o indicaciones dadas en la prestaci ón de sus servicios, incluyendo interrupciones de trabajo, p érdidas de datos, sanciones, reclamaciones de terceros, p érdidas económicas o pérdidas de ganancias previstas como resultado de su uso.

En ningún caso la responsabilidad de SAGE por cualquier daño o perjuicio que pudiera imputársele directamente podrá exceder de: (a) en el caso de productos o servicios no recurrentes, como licencias de uso o servicios profesionales, del importe pagado por el cliente a SAGE por los productos o servicios concretos al que se atribuya la causa del da ño, o (b) en caso de productos o servicios recurrentes, como Suscripci ón, SaaS o

Mantenimiento, del importe pagado por el CLIENTE durante el último año por el producto o servicio concreto al que se atribuya la causa del daño.

Las partes acuerdan que esta limitación de responsabilidad y la asunción de riesgo de cada una de ellas se refleja en los precios establecidos en este Contrato.

Asimismo, las Partes acuerdan expresamente excluir la ejecuci ón forzosa por parte de un tercero o del propio CLIENTE a expensas de SAGE en caso de cumplimiento defectuoso por parte de SAGE.

7. SERVICIOS DE TERCEROS.

Las prestaciones sobre productos o programas de terceros incluidos o ejecutados de la aplicaci ón de SAGE (habitualmente identificados con “*”) variarán en función del servicio efectivamente contratado; a los efectos de configurar su alcance se atender á a la información comercial o técnica acordada o transmitida por SAGE. El uso de tales servicios se regirá por sus propias condiciones, establecidas por su Proveedor correspondiente, que el CLIENTE debe aceptar. SAGE no asume ninguna responsabilidad derivada del uso de imposibilidad de uso de tales servicios de terceros. Respecto a los servicios de terceros, lo dispuesto en este apartado prevalecerá sobre cualquier otra descripci ón de los servicios prestados por SAGE que pueda incluirse en este documento.

8. CESIÓN.

Los derechos del CLIENTE derivados de este documento no pueden ser asignados, licenciados, vendidos o transferidos por el CLIENTE sin el consentimiento previo por escrito de SAGE.

No obstante lo anterior, SAGE podrá ceder el presente Contrato sin el consentimiento previo del CLIENTE a cualquier Compa ñía del Grupo SAGE o cualquier tercero de su elección.

9. SUBCONTRATACIÓN.

El CLIENTE conoce y aceptar que SAGE podrá subcontratar (total o parcialmente) la ejecución los Servicios a cualquier tercero de su elección.

10. CONFIDENCIALIDAD.

Las Partes pueden, en ejecución de los servicios contenidos en este documento, tener acceso a informaci ón confidencial de la otra Parte. La información confidencial es cualquier información o datos de carácter técnico, comercial, financiero o de otro tipo, transmitidos entre las Partes, incluidos, sin limitación, cualquier documento escrito o impreso, planes, muestras, modelos o, más en general, cualquier medio o medio de divulgación.

No son datos confidenciales aquellos que, en ausencia de culpa: ( a) son de dominio público, (b) estaban en posesión de la Parte receptora antes de su comunicación, (c) son comunicados a las partes por terceros y/o (d) son desarrollados independientemente por cada Parte.

La Parte a la que se divulgará la información confidencial preservará la confidencialidad con una diligencia que no sea inferior a la que aporta a la preservación de su propia información confidencial, y no podrá divulgarla ni divulgarla a terceros, a menos que cuente con el consentimiento previo por escrito de la otra Parte o según lo exija la ley.

Las Partes acuerdan tomar todas las medidas razonables para garantizar que la informaci ón confidencial no se divulgue a sus empleados o contratistas en violación de los términos contenidos en este documento.

Los términos de esta obligación son válidos durante todo el período de validez del contrato y por un período de dos (2) años a partir de la expiración del mismo.

11. FUERZA MAYOR.

La entrega de los Productos o la ejecución de los Servicios puede suspenderse si una de las Partes se ve afectada por un caso de fuerza mayor. En tal caso, la parte afectada por el caso de fuerza mayor debe notificar a la otra Parte de la existencia esta circunstancia .

Esta notificación dará lugar a la suspensión del presente Contrato durante el período mencionado en la carta de notificación. Este período no excederá de un mes.

Si, al final de este período, el caso de fuerza mayor persiste, la Parte afectada podrá notificar a la otra Parte la resoluci ón del Contrato. Esta resolución surtirá efecto el día de la notificación. En cualquier caso, ninguna cantidad pagada por el CLIENTE será reembolsada por SAGE. Bajo este artículo, las Partes rechazan cualquier posibilidad de resolución de este Contrato con efectos retroactivos.

A los efectos de este artículo, las Partes acuerdan que los casos de fuerza mayor o eventos fortuitos, distintos de los que generalmente se encuentran en la jurisprudencia de los tribunales espa ñoles, se consideran los siguientes: huelga total o parcial, bloqueo o interrupci ón de las redes de telecomunicaciones o suministros eléctricos, bloqueo de medios de transporte o suministro por cualquier motivo, desastres naturales, epidemias, terremotos, incendios, restricciones gubernamentales o legales sobrevenidas o estado de guerra.

12. RENUNCIA.

El hecho de que una de las Partes no haga uso de un derecho que posee en virtud de este Contrato no puede interpretarse para el futuro como una renuncia a este derecho.

Cualquier reclamación, derecho o acción en contra de SAGE en relación con el cumplimiento de este Contrato caducará a los doce meses del hecho que provoca la reclamación.

13. RESOLUCIÓN.

Sin perjuicio de los establecido en el apartado “PRECIO Y FORMA DE PAGO”, las partes podrán resolver el contrato en caso de resultar acreditado el incumplimiento por parte de la otra Parte de sus obligaciones derivadas de este contrato. A tal efecto, la Parte instante notificará el incumplimiento alegado y otorgará un plazo razonable, atendiendo a la naturaleza del incumplimiento, para su subsanaci ón. En caso de no subsanarse en el plazo acordado, la parte instante podrá resolver el contrato y solicitar la indemnizaci ón a que tenga derecho, en los términos de este contrato. En ningún caso esta resolución tendrá efectos retroactivos.

14. CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE DERECHO LABORAL.

14.1. RELACIÓN LABORAL.

El personal de SAGE permanece en todas las circunstancias bajo su autoridad jerárquica y disciplinaria.

SAGE garantiza, en su calidad de empleador, la gestión administrativa, contable y social de los empleados que participan en la prestaci ón de los servicios que se establecen en este documento.

Si el personal de SAGE está tiene acceso en las instalaciones del CLIENTE con el único propósito de cumplir con las obligaciones de SAGE en virtud de este documento, este acceso debe realizarse dentro de los horarios de apertura de las dependencias del CLIENTE.

Los horarios de trabajo serán definidos por SAGE.

Además, el personal de SAGE cumplirá con las reglas internas del CLIENTE que definen las condiciones de acceso, higiene y seguridad y que se le deben entregar al llegar a las instalaciones en cuestión.

Excepto por razones de seguridad y en caso de emergencia, el CLIENTE tiene prohibido dar instrucciones de ning ún tipo a dicho personal, cualquier solicitud o instrucción se debe dirigir a la persona de contacto del CLIENTE designada por SAGE.

14.2. OBLIGACIONES SOCIALES.

SAGE manifiesta que todos sus empleados están debidamente dados de alta como empleados en el correspondiente régimen de la Seguridad Social. A solicitud expresa del cliente, y cuando sea obligatorio seg ún la legislación laboral y social, SAGE proporcionará un certificado de estar al corriente de pago en sus obligaciones con la Seguridad Social.

15. NO CONTRATACIÓN DE PERSONAL.

Cada una de las Partes renuncia a contratar o proponer la contrataci ón a cualquier empleado de la otra

Parte, directamente o a través de un intermediario, en relación con la entrega o prestación de los Productos o Servicios objeto de este Contrato, independientemente de su especialización e incluso si la solicitud inicial es realizada por dicho empleado.

Esta exención es válida durante la duración de este Contrato y por un período de doce (12) meses a partir de la expiración de estos Términos.

En el caso de que una de las Partes no cumpla con esta obligaci ón, se compromete a compensar a la otra Parte pagándole una suma global igual al salario bruto que este empleado ha recibido durante los doce (12) meses anteriores a su partida.

16. LUCHA CONTRA EL FRAUDE Y LA CORRUPCIÓN.

Cada parte acepta y hará que terceras partes relacionadas con él hagan lo mismo:

- Cumplir con todas las leyes, disposiciones legales, regulaciones y c ódigos aplicables en materia de lucha contra el fraude y la corrupci ón (las "Disposiciones contra el fraude").

- No cometer ningún acto que pueda contravenir cualquiera de las Disposiciones contra el fraude.

- Abstenerse de cualquier acto u omisión que pueda causar que la otra parte viole las Disposiciones contra el fraude.

- Notificar a la otra parte tan pronto como sea posible cualquier solicitud de beneficio financiero o cualquier otra ventaja indebida recibida por él en relación con el Contrato.

- Establecer y mantener durante la vigencia de este Acuerdo sus propias pol íticas y procedimientos para garantizar el cumplimiento de las Disposiciones contra el fraude aplicables y hacer que se apliquen según corresponda.

17. SANCIONES INTERNACIONALES.

“Territorios restringidos” significa (i) Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y el territorio de Crimea / Sebastopol, Sudán y (ii) cualquier otro país o territorio que esté sujeto a sanciones por parte del Reino Unido, la Unión Europea o los EE. UU.

“Usuario” significa un empleado del CLIENTE, consultor, socio, representante, agente u otra persona que usa o accede a los productos o servicios de SAGE bajo este documento.

El CLIENTE confirma que:

- En todo momento durante la vigencia de este Acuerdo, llevará a cabo sus actividades comerciales de conformidad con todas las leyes, reglamentos y regímenes de sanción impuestos por las autoridades pertinentes, incluidos, entre otros, la Oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC), la ONU, las sanciones del Reino Unido y de la UE.

- Ni él ni ninguno de sus afiliados está incluido en ninguna “lista de personas denegadas” (o lista equivalente de sanciones) en violación de restricciones, sanciones, leyes o regulaciones, y que ni él ni sus afiliados controla o es controlado por personas políticamente expuestas.

- Tiene y mantendrá durante la duración de este acuerdo procesos y controles adecuados para asegurar y ser capaz de demostrar el cumplimiento de esta cláusula. El CLIENTE no permitirá que los Usuarios accedan o utilicen los productos o servicios objeto de este acuerdo en violaci ón de cualquier ley o regulación de exportación o sanciones de los Estados Unidos o en cualquier Territorio Restringido. Tal uso y / o acceso no está permitido por SAGE y constituirá un incumplimiento sustancial de este Acuerdo, y cuando SAGE tenga conocimiento o sospeche que el CLIENTE (o cualquiera de sus Usuarios) está utilizando, accediendo, o permitiendo de otro modo el acceso desde cualquier Territorio Restringido que incumpla dichas leyes o reglamentos, SAGE puede suspender de inmediato el uso de los productos y servicios de SAGE en la medida en que lo considere necesario y sin previo aviso, y SAGE notificará de inmediato al CLIENTE tal suspensión e investigará cualquier posible infracción. El CLIENTE notificará inmediatamente a SAGE si él o sus afiliados han violado, o su un tercero tiene indicios razonables para declarar que el cliente o sus afiliados han violado esta cláusula.

En el caso que SAGE tenga fundamentos para sospechar que el CLIENTE está usando / accediendo a los productos o servicios en violaci ón de esta cláusula, el CLIENTE proporcionará toda la colaboración y asistencia a SAGE acerca de su uso sobre los productos y servicios de SAGE en cumplimiento con esta cláusula.

El cliente indemnizará y mantendrá indemne a SAGE contra cualquier p érdida, responsabilidad, daños, costes (incluyendo gastos legales) y gastos incurridos por SAGE o sus afiliados como resultado del incumplimiento por parte del CLIENTE (o Usuario) de esta cláusula.

18. TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES.

1. DEFINICIONES E INTERPRETACIÓN.

1.1 En este documento, salvo que el contexto requiera otra cosa:

"Acuerdo" significa el contrato entre el Cliente y Sage al que se adjunta este Anexo. Los t érminos definidos en el Acuerdo y utilizados en este

Anexo sin definición tienen el significado que se les da en el Acuerdo.

"Leyes de protección de datos" se refiere a todas las leyes y regulaciones aplicables de la Uni ón Europea y España que rigen el uso o tratamiento de datos personales, incluido el Reglamento General de Protecci ón de Datos (UE) 2016/679 ("RGPD") y cualquier ley nacional que implemente o complemente o sustituya lo anterior (en particular la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales; "reglas corporativas vinculantes", "responsable", "interesado", "datos personales", "violación de la seguridad los de datos personales", "tratamiento", "encargado ", "seudonimización" y "autoridad de control" tienen el significado que se les da en las Leyes de protecci ón de datos; y se considerará que el término "autoridad de control" incluye la Agencia Española de Protección de Datos.

"Ley europea" significa la ley de la Unión Europea, (en particular el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulaci ón de estos datos ºy por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos), la ley de los estados miembros y / o la ley de España (en particular la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales);

“Transferencia internacional” significa una transferencia de Datos desde la Unión Europea o España a un tercer país u organización internacional;

“Datos Personales” significa todos los Datos del cliente: ( i) que se refieren con un Interesado; y (ii) respecto de los cuales el Cliente es el Responsable; y (iii) que Sage tratará en su nombre en relación con el Acuerdo, como se describe más detalladamente en el Anexo 1 (Especificación ºde tratamiento);

"Incidente de seguridad" significa una violación de la seguridad de los datos con respecto a los Datos Personales;

"Sub-Encargado" significa otro Encargado del Tratamiento de Datos Personales contratado por Sage; y

"Las Responsabilidades del Cliente" se refiere a las responsabilidades de protección del cliente en virtud o en relación con el Acuerdo, que incluyen:

-sus relaciones contractuales con terceros, otros miembros de su grupo y sus otros Encargados;

-el cumplimiento de su Tratamiento (y de otros miembros de su grupo, si corresponde) bajo este Documento y el Acuerdo como Responsable;

-el cumplimiento de su entidad con las leyes de protección de datos aplicables;

-el cumplimiento de las leyes de protección de datos en sus transferencias dentro del grupo (si las hay) de datos personales;

-el cumplimiento las leyes de protección de datos de sus transferencias (si las hay) de datos personales a Encargados y / u otros proveedores;

-el cumplimiento las leyes de protección de datos de su tratamiento de Datos Personales como Responsable;

-el cumplimiento de su atención y respuesta a las solicitudes de los interesados en virtud de las leyes de protecci ón de datos aplicables, independientemente de cualquier asistencia que podamos proporcionar; y

-el cumplimiento de su uso remoto de nuestros sistemas desde un tercer pa ís u organización internacional (si corresponde) y de cualquier manera cumplir con sus obligaciones de Responsable bajo las Leyes de Protección de Datos aplicables. Y el cumplimiento con cualesquiera otras obligaciones como Responsable según las Leyes de Protección de Datos aplicables.

1.2. Cuando exista una incoherencia expresa entre los t érminos de este Documento y cualquier otro término del Acuerdo, prevalecerán los términos de este Anexo.

2. TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES

2.1. Las partes reconocen que, a los fines del Acuerdo, el Cliente es el Responsable y Sage es Encargado del Tratamiento de los Datos Personales .

Los detalles del tratamiento de los Datos personales que Sage llevará a cabo para el Cliente se establecen en el Anexo 1 (Especificación del Tratamiento), que el Cliente manifiesta haber verificado y considera correcto. Para cambiar el Anexo 1, el Responsable debe remitir una notificación a la dirección de correo electrónico privacidad.es@sage.com. Sage se reserva el derecho de rechazar cualquier cambio que considere incorrecto .

Si ha cambiado el Anexo 1 (Especificación de procesamiento), es responsabilidad del Cliente proporcionar a Sage y acordar los cambios con ésta antes de firmar el Acuerdo. Las partes pueden actualizar el Anexo 1 (Especificación de Tratamiento) durante la vigencia del Acuerdo, de conformidad con este documento o mediante otro acuerdo mutuo por escrito, para reflejar los cambios en el tratamiento o por otras razones. Cada versión actualizada formará parte de este documento.

2.2. El Cliente manifiesta y garantiza que:

2.2.1. cumplirá y se asegurará de que sus instrucciones para el Tratamiento de Datos Personales cumplan con las Leyes de protección de datos;

2.2.2. está autorizado por los interesados, o de otra manera se le permite de conformidad con las Leyes de Protecci ón de Datos, revelarnos los Datos Personales;

2.2.3. cuando sea necesario, y de conformidad con las Leyes de Protecci ón de Datos, obtendrá todos los consentimientos y derechos necesarios y proporcionará toda la información y avisos necesarios a los interesados para:

(i) revelar a Sage los Datos Personales; y

(ii) que Sage trate los Datos personales para los fines establecidos en el Acuerdo y este Documento y de conformidad con las Leyes de protecci ón de datos; y

2.2.4. sus instrucciones para Sage y / o para cualquier Sub-Encargado(s) relacionados con el Tratamiento de Datos Personales no implicar án para Sage ni para ninguno de los Sub-Encargado(s) el incumplimiento de las Leyes de Protección de Datos.

2.3. El Cliente conoce y acepta que la ley europea puede exigir o permitir a Sage revelar ciertos datos personales u otra informaci ón relacionada con el Cliente, los servicios y / o el Acuerdo a terceros. La legislaci ón europea también puede exigir a Sage que tratemos los Datos Personales de forma distinta a las instrucciones documentadas que se detallan en el p árrafo 3.1.1. Si eso sucede, Sage le informará de ese requerimiento legal antes del tratamiento, a menos que ese requerimiento legal o la ley proh íba hacerlo por motivos importantes de interés público. Cuando se prohíba a Sage informar al Cliente sobre este requerimiento legal, y / o cuando Sage esté sujeta a un requerimiento legal continuo para tratar los datos, el Cliente autoriza de forma general y consiente ese tratamiento sin su autorizaci ón o consentimiento específico. A efectos aclaratorios, tal autorización / consentimiento se refiere al Cliente como entidad jurídica, no su consentimiento como Interesado bajo el RGPD.

2.4. Cuando Sage preste asistencia para el cumplimiento de los requisitos de protecci ón de datos o cuando colabore con el Cliente de conformidad con este Documento, Sage se reserva el derecho de cobrar al Cliente seg ún las tarifas aplicables. Además, el Cliente será responsable del coste de contratar a cualquier auditor externo que desee encargar para realizar una auditor ía de conformidad con este Documento. El Cliente reembolsará a Sage todos los costes adicionales en los que Sage incurra como resultado de cualquier incumplimiento o demora por parte del Cliente para cumplir con las obligaciones del Cliente bajo este Documento. Nada en este p árrafo 2.4 afectará al derecho de Sage a cobrar las cantidades que corresponda derivadas del Acuerdo.

3. OBLIGACIONES DE SAGE

3.1 Sage se compromete a:

3.1.1 Instrucciones lícitas: excepto lo indicado en el párrafo 2.3 y el párrafo 5.1.5, tratar únicamente los Datos correspondientes de acuerdo con instrucciones documentadas del Cliente, incluso con respecto a las Transferencias internacionales. Mediante la presente, el Cliente instruye a Sage para tratar los datos con el fin de proporcionar los servicios y de acuerdo con las dem ás instrucciones establecidas en el Acuerdo. Nada en este ºpárrafo permite al Cliente variar las obligaciones de Sage y / o cualesquiera instrucciones derivadas de este Documento que no sea acordada previamente por escrito. Si Sage considera razonablemente que cualquiera de las instrucciones puede poner a Sage o cualquier Sub -Encargado en situación de incumplimiento de las Leyes de Protección de Datos y / o cualquier disposición del Acuerdo, Sage podrá no llevar a cabo ese tratamiento sin que esto implique incumplimiento de este documento o de otra manera implique cualquier responsabilidad frente al Cliente como ºresultado del rechazo o demora de Sage para llevar a cabo el tratamiento.

3.1.2 Seguridad del tratamiento: implementar medidas técnicas y organizativas apropiadas para garantizar un nivel de seguridad apropiado a los riesgos que presenta el tratamiento (en particular, de destrucción accidental o ilegal, pérdida, alteración, divulgación no autorizada o acceso a los Datos), teniendo en cuenta el estado de la técnia, los costes de implementación y la naturaleza, el alcance, el contexto y los prop ósitos del tratamiento de datos, así como la probabilidad y gravedad del riesgo para los derechos y libertades de los interesados, y incluyendo, cuando sea apropiado, medidas para asegurar:

(a) la seudonimización y / o encriptación de los Datos;

(b) la capacidad de garantizar la confidencialidad, integridad, disponibilidad y resistencia continuas de los sistemas y servicios de tratamiento;

(c) la capacidad de restaurar la disponibilidad y el acceso a los Datos de manera oportuna en caso de incidente físico o técnico; y

(d) un proceso para probar, revisar y evaluar regularmente la efectividad de las medidas t écnicas y organizativas para garantizar la seguridad del

tratamiento;

3.1.3 adoptar medidas para garantizar que cualquier persona f ísica que actúe bajo la autoridad de Sage y tenga acceso a los Datos no los trate, excepto en según las instrucciones del Cliente, a menos que la legislación europea exija otra cosa; y

3.1.4 operar, mantener y aplicar un programa de gestión de seguridad de la información ("Programa de Seguridad") que sea consistente con la práctica reconocida de la industria; el Programa de Seguridad contiene salvaguardas, pol íticas y controles administrativos, físicos, técnicos y organizativos apropiados en las siguientes áreas:

-Políticas de seguridad de la información

-Organización de la seguridad de la información

-Seguridad de los recursos humanos

-Gestión de activos

-Control de acceso

-Criptografía

-Seguridad física y ambiental

-Seguridad de operaciones

-Seguridad de las comunicaciones

-Adquisición, desarrollo y mantenimiento del sistema

-Relaciones con proveedores

-Gestión de incidentes de seguridad de la información

-Aspectos de seguridad de la información de la gestión de la continuidad del negocio

-Cumplimiento legislativo, regulatorio y contractual

3.1.5 Asistencia para el cumplimiento: teniendo en cuenta la naturaleza del tratamiento, Sage ayudará con las medidas t écnicas y organizativas apropiadas, en la medida de lo posible, para el cumplimiento de la obligaci ón del Cliente de responder a las solicitudes de los Interesados que ejercen sus derechos en virtud de las leyes de protección de datos. El Cliente conoce y acepta que si Sage colabora para responder a tales solicitudes, incluida la provisión de herramientas o informes dentro de los Servicios contratados para respaldar sus b úsquedas, Sage no proporciona ninguna garantía ni manifestación acerca del cumplimiento de la naturaleza y el alcance de la b úsqueda con los Datos según las Leyes de protección de datos, ni garantiza la precisión o integridad del resultado de tal asistencia: es responsabilidad del Cliente, y no responsabilidad de Sage, determinar la naturaleza y el alcance de la búsqueda, validar el resultado y garantizar que su respuesta al Interesado cumple en todos los aspectos establecidos en las leyes de protección de datos aplicables, como se menciona en el párrafo 7;

3.1.6 ayudar al Cliente, proporcionándole la información necesaria en poder de Sage, para garantizar el cumplimiento de las obligaciones de las Leyes de Protección de Datos con respecto a la seguridad del tratamiento, notificaciones de Incidentes de Seguridad a una autoridad supervisora, comunicaciones de un Incidente de Seguridad al interesado, evaluaciones de impacto de protecci ón de datos y consulta previa, teniendo en cuenta la naturaleza del tratamiento y la información disponible para Sage;

3.1.7 notificar al Cliente sin demora indebida una vez se tenga conocimiento de un Incidente de Seguridad;

3.1.8 Obligaciones de confidencialidad del personal: garantizar que el personal autorizado para tratar los Datos se haya comprometido a la confidencialidad o esté bajo una obligación legal de confidencialidad apropiada; y

3.1.9 Devolución o eliminación de los Datos: a elección del Cliente (mediante notificación escrita), eliminar o devolver (según lo dispuesto en el Acuerdo), todos los datos después del final de la prestación de los servicios relacionados con el tratamiento y (en el caso de devolución), eliminar copias existentes de los Datos a menos que alguna ley europea exija almacenar los Datos; sin embargo, Sage tendrá derecho a retener cualquier información de que Sage disponga: (a) para cumplir con las leyes aplicables; (b) que Sage esté obligada a mantener para fines de seguros, contabilidad, impuestos, legales, regulatorios o de mantenimiento de registros; o (c) sea necesaria para investigar y resolver problemas de rendimiento o seguridad, y este Anexo continuará aplicándose a los Datos retenidos; a pesar de cualquier disposici ón en contrario en el Acuerdo, Sage tiene derecho a eliminar los Datos según sus políticas habituales de limpieza de datos. Con respecto a los Datos que se archivan se contienen en copias de seguridad, el Cliente indica a Sage que conserve esos Datos archivados seg ún el período ordinario durante el cual esos Datos se archivan para los Servicios en cuestión.

4. USO DE SUB-ENCARGADOS

4.1 Sin perjuicio de las disposiciones del Acuerdo relativas a la subcontrataci ón, el Cliente autoriza por escrito a Sage para sus Sub-Encargados traten los Datos. Cuando el Sub-Encargado se encuentra en un tercer país, el Cliente indica que Sage lleve a cabo una Transferencia internacional según se indica en el párrafo 5.

4.2 Sage respetará las condiciones establecidas en el Artículo 28 (2) GDPR para contratar un Sub-Encargado.

4.3 Si Sage designa un Sub-Encargo del tratamiento, establecerá un contrato por escrito con tal Sub -Encargado que especifique las actividades de tratamiento del Sub-Encargado e imponga a tal Sub-Encargo términos sustancialmente equivalentes a los establecidos en este documento, apropiados para el tratamiento que llevará a cabo. Si ese Sub -Encargado no cumple con sus obligaciones de protecci ón de datos, Sage seguirá siendo responsable ante el Cliente por el cumplimiento de las obligaciones de ese Sub-Encargado.

5. TRANSFERENCIAS DE DATOS A TERCEROS PAISES O ORGANIZACIONES INTERNACIONALES.

5.1 Sage únicamente llevará a cabo una Transferencia internacional a un destinatario:

5.1.1 basada en una decisión de adecuación hecha según las Leyes de Protección de datos;

5.1.2 basada en salvaguardas adecuadas; el Cliente acepta ejecutar cualquier documento (incluidos los acuerdos de transferencia de datos ) relacionados con esa Transferencia Internacional que Sage solicite periódicamente que ejecute para ese propósito;

5.1.3 basada en normas corporativas vinculantes aprobadas por una autoridad supervisora competente; o

5.1.4 basada en una excepción aplicable en las Leyes de Protección de Datos que pueda ser de aplicación en cada caso a la Transferencia internacional en cuestión; o

5.1.5 si Sage está obligada a realizar la Transferencia Internacional para cumplir con la Ley Europea, en cuyo caso Sage notificará al Cliente el requerimiento legal antes de dicha Transferencia Internacional a menos que la Ley Europea proh íba notificarlo por razones de interés público.

Cuando se prohíba informar sobre el requerimiento legal, y / o si Sage está sujeta a un requerimiento legal continuo de transferencia, el Cliente (un cliente comercial) autoriza de forma general y consiente para llevar a cabo esa Transferencia sin una autorización o consentimiento específico.

5.2 El Cliente conoce y acepta que será responsable, (declinando Sage cualquier responsabilidad ), del cumplimiento de cualquier Transferencia internacional que ocurra cuando los Usuarios accedan a los Servicios a trav és de un navegador desde un tercer país u organización internacional, como se menciona en el párrafo 7.

6. DERECHO DE AUDITORÍA

6.1 A requerimiento razonable del Cliente y sujeto el Cliente (y cualquier auditor externo) suscriba un acuerdo de confidencialidad apropiado, Sage se deberá:

6.1.1 poner a disposición del Cliente la información que sea razonablemente necesaria para demostrar el cumplimiento de las obligaciones de los acuerdos de tratamiento de datos establecidas en las Leyes de Protección de Datos; y

6.1.2 sujeto a los párrafos 6.3 y 6.4 a continuación, permitir al Cliente (o un auditor profesional independiente, externo, que el Cliente designe y sea aceptado por Sage) realizar una auditoría, incluida la inspección, del tratamiento de Datos de conformidad con este documento, y colaborar con esa auditoría,

Sin perjuicio de lo anterior, el Cliente acepta que nada en este exige a Sage a actuar en incumplimiento de una obligaci ón de confidencialidad debida a un tercero.

6.2 Con respecto al párrafo 6.1, Sage informará por escrito, pero sin ninguna obligaci ón de supervisar o indagar sobre la legalidad de las instrucciones del Cliente o de dar asesoramiento legal si, en opini ón de Sage, seguir las instrucciones dadas por el Cliente dar ía lugar a un incumplimiento de las Leyes de Protección de Datos aplicables.

6.3 Cuando Sage ponga a disposición del Cliente los informes de auditoría que ella misma haya encargado, el Cliente acepta que solo puede proceder con su propia auditoría / inspección si, actuando de buena fe, está razonablemente insatisfecho con tales informes de auditor ía, y que su propia auditoría / inspección está sujeta a los derechos de Sage según el párrafo 2.4. El Cliente debe coordinar con Sage el momento y el alcance de dicha auditoría / inspección y abstenerse de cualquier acto u omisión que pueda conducir a la degradación, sobrecarga o falta de disponibilidad de los Servicios. El alcance de la auditoría debe excluir los datos de otros clientes. Cualquier herramienta de prueba, sondeo o escaneo utilizado en la infraestructura de Sage debe ser aprobada previamente por Sage. El Cliente no debe y debe indicar a un auditor externo que no incluya en su informe de auditoría ninguna información confidencial que pueda ser utilizada por un tercero en detrimento de la seguridad de los Servicios (incluidos, pero no solo, detalles de vulnerabilidades). El Cliente debe indicar a cualquier auditor externo que brinde a Sage la oportunidad razonable de revisar el informe antes de que se lo entregue en forma final y de comunicarse con el auditor para resolver cualquier pregunta o problema. El Cliente y el auditor deben mantener confidenciales los resultados y conclusiones de cualquier auditor ía y divulgarlos a terceros solo en la medida requerida por la ley.

6.4 En relación con cualquier Sub-Encargado que esté involucrado en el tratamiento de Datos de conformidad con el p árrafo 4 y / o cualquier centro de datos utilizado por Sage, el Cliente reconoce y acepta que es suficiente, a los efectos de satisfacer los requisitos del p árrafo 6.1, que Sage disponga del derecho a a auditar o inspeccionar esos Sub -Encargados y / o las instalaciones del centro de datos o los informes de auditor ía disponibles en su nombre, sujeto a restricciones razonables.

7. OBLIGACIONES DEL CLIENTE

7.1 El Cliente deberá cumplir con las Responsabilidades del Cliente. Sage no es responsable de ninguna manera por las Responsabilidades del Cliente.

8. SAGE COMO RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO

8.1 Sage tratará los Datos personales como Responsable bajo el Acuerdo y / o este documento, por ejemplo, pero no exhaustivamente, en la gesti ón de la relación contractual con el Cliente, o en el uso de los Datos seg ún el párrafo 9. Sage aplicará a los datos de los que es Responsable la pol ítica ºde privacidad del sitio web correspondiente [https://www.sage.com/es-es/aviso-legal/privacidad-y-cookies /]. Los párrafos 2.1 (y el Anexo 1) y los párrafos 3 a 6 inclusive de este documento no se aplicarán a los datos personales de los que Sage es Responsable.

9. RESPONSABLES CONJUNTOS

9.1 A la fecha de este documento, las partes no se consideran Responsables conjuntos (es decir, cuando dos o más Responsables determinan conjuntamente los propósitos y medios de tratamiento de los Datos) para las actividades de tratamiento mencionadas en este documento.

9.2 Si las partes determinan posteriormente que su acuerdo se ha convertido en supuesto de Responsables conjuntos de Datos, deber án cumplir con los requisitos establecidos en el artículo 26 del RGPD.

ANEXO 1 – Especificaciones del Tratamiento

Objeto y duración del tratamiento de Datos:

Objeto: la provisión de los Servicios y cualquier servicio profesional en virtud del Acuerdo.

Duración: el plazo del Acuerdo, incluidas sus prórrogas, los períodos de transición a la entrada o salida del Acuerdo y cualquier per íodo de archivo copia de seguridad mencionado en la cláusula 3.1.9 de este Anexo.

Naturaleza y propósito del tratamiento de Datos:

Cualquiera o todas las siguientes operaciones de tratamiento que sean necesarias con el fin de proporcionar los Servicios contratados; el uso y cumplimiento de requerimientos del Cliente para los Servicios; cualquier servicio profesional derivado del Acuerdo; los requerimientos del Acuerdo; y solicitudes de terceros y otras circunstancias accesorias (los "Propósitos"):

-Recogida

-Registro

-Organización

-Estructuración

-Almacenamiento

-Adaptación / alteración

-Recuperación

-Consulta

-Uso

-Divulgación por transmisión o difusión de cualquier manera

-Comparación / combinación

-Restricción

-Borrado / destrucción

-Otros:

Tipo de Datos (incluidas las categorías especiales de datos u otros datos confidenciales): Cualquiera o todos los siguientes según los Propósitos:

-Detalles personales (cualquier información que identifique al interesado y sus caracter ísticas personales, por ejemplo, nombre, dirección, datos de contacto, edad, sexo, fecha de nacimiento, descripci ón física y cualquier identificador emitido por un organismo p úblico, por ejemplo, número de documento de identidad o número de seguro social )

-Detalles de educación y formación (cualquier información relacionada con la educación y cualquier formación profesional del Interesado.)

-Familia, estilo de vida y circunstancias sociales (cualquier información relacionada con la familia del Interesado y el estilo de vida y las circunstancias sociales del Interesado, por ejemplo, el matrimonio y las parejas actuales y el historial matrimonial, detalles de la familia y otros miembros del hogar, hábitos, vivienda, detalles de viaje, actividades de ocio y pertenencia a organizaciones de caridad o voluntariados.

-Detalles de empleo (cualquier información relacionada con el empleo del Interesado, por ejemplo, historial de empleo y carrera, detalles de reclutamiento y terminación, registros de asistencia, registros de salud y seguridad, evaluaciones de desempe ño, registros de formación y registros de seguridad) e información sobre pensiones)

-Detalles financieros (cualquier información relacionada con los asuntos financieros del Interesado, por ejemplo, ingresos, salarios, activos e inversiones, pagos, solvencia, préstamos, beneficios, subvenciones, detalles de seguros e información sobre pensiones)

-Bienes y servicios proporcionados (cualquier información relacionada con los bienes y servicios que se han proporcionado, por ejemplo, bienes o servicios suministrados, licencias emitidas, acuerdos y contratos)

-Datos penales (condenas penales y delitos o medidas de seguridad relacionadas, incluidos los datos personales relacionados con: ( a) la presunta comisión de delitos por el individuo (b) los procedimientos por un delito cometido o presuntamente cometido por el individuo o la resoluci ón de tales procedimientos, incluida la sentencia)

-Otros:

Categorías de Interesados:

Cualquiera o todos los siguientes, según los propósitos:

-Personal, que incluye voluntarios, agentes, trabajadores temporales e informales.

-Clientes (que son personas físicas) del Cliente

-Proveedores (personas físicas) del Cliente

-Personas de contacto de entidades personas jur ídicas (por ejemplo, con proveedores o clientes, donde el proveedor no es una persona f ísica o el cliente no es una persona física) del Cliente

-Miembros o socios (por ejemplo, accionistas) del Cliente

-Reclamantes, corresponsales y solicitantes del Cliente

-Familiares, tutores y asociados (de los Interesados) del personal del Cliente

-Asesores, consultores y otros expertos profesionales o representantes legales (personas físicas) del Cliente

-Distribuidores, agentes (personas físicas) del Cliente

-Donantes, simpatizantes (personas físicas) del Cliente

-Estudiantes

-Propietarios / arrendatarios de bienes del Cliente

-Usuarios de los Servicios no incluidos en las anteriores Categorías

-Otros:

Obligaciones y derechos del Responsable:

Las obligaciones del apartado 2.2 y el apartado 7.

Los derechos para hacer cumplir a Sage los términos de tratamiento de datos en los párrafos 3, 4, 5 y 6 como su Encargado del Tratamiento.

19. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN.

La interpretación y ejecución de este Contrato está sometido a las leyes del Reino de España.

Para la solución de cualquier cuestión litigiosa derivada de este contrato o acto jur ídico, las partes se someterán a los Juzgados y Tribunales de la ciudad de Madrid, con expresa renuncia a cualquier otro foro que les pudiera corresponder.

Y en prueba de conformidad, las Partes firman este documento en el lugar y la fecha que se indica en el encabezamiento.